PÚBLICOS DIFERENTES, OTRAS MIRADAS

  • HANGZHOU – ZEHEIJIANG ART MUSEUM
  • SHANGHAI  – TONGJI UNIVERSITY, XINTIANDI, GLOBAL HARBOR, BIBLIOTECA INSTITUTO CERVANTES
  • BEIJING – FESTIVAL FRINGE
  • GUANGZHOU – INTERNACIONAL THEATRE FESTIVAL

20 días de gira, 9 actuaciones y 7 montajes diferentes . Nuestra ” acción- hablada ” , versión en castellano con traducción simultánea al chino , la han visto 1.300 personas.

Al Zeheijiang Art Museum de HANGZHOU asistieron 200 personas  un público interesado por el arte contemporáneo, algunos artistas, principalmente escultores. Es la primera vez que  el Museo organiza una actividad sobre la danza. Después de la representación se alzan bastantes manos en el turno de preguntas.

SHANGHÁI es muy cosmopolita, imperan las marcas y una arquitectura contemporánea de altísimos edificios que por la noche se iluminan y consumen mucha energía. Hemos actuado en la Universidad de Tongli ante un público interesado por el arte, y especialmente la danza. A continuación hemos hecho dos actuaciones, insólitas, en dos centros comerciales . El primero, Xintiandi lleno de glamour, i donde congregamos un centenar de personas, sensibles a la cultura, también asiste un grupo de estudiantes de danza. Se hacen una foto con nosotros . El otro centro comercial es un edificio enorme : Global Harvor , un lugar popular donde la gente pasa el día , dentro de un recinto ” Entertainment Space” introducimos la danza. Asisten 200 personas , hay curiosidad por lo que hacemos. Todo el mundo escucha y mira .

Cerramos el tour de Shanghái con una actuación en la Biblioteca del Instituto Cervantes, no es muy grande, pero cuenta con un público inquieto y fiel a la serie de actos que se programan. Público que el Instituto Cervantes ha ganado persona a persona, con el rigor de la difusión y mucha ilusión de todo el equipo.

Cambiamos totalmente de registro y vamos hacia BEIJING un ciudad más tradicional, donde la historia se respira a través de sus monumentos y templos , las calles y su gente . Hemos hecho tres funciones en el Festival Fringe, uno de esos festivales que son como un milagro ya que lo conducen en buena parte voluntarios, la mayoría estudiantes, que ofrecen su tiempo para dejar paso a una escena más rebelde y contemporánea. Programan artistas de todo el mundo. Al Fringe nos encontramos con un público profesional de artes escénicas, agradecidos con nuestro espectáculo por poder ordenar de una forma tan sintética dela historia de la danza.

Finalmente , hemos hecho 2.200 km por una última actuación en GUANGZHOU, en el trópico. El mismo Fringe de Beinjing nos ha enviado para acercar la escena internacional a las personas de la región de Cantón. Actuamos dentro de un edificio moderno, una especie de centro cultural para niños y jóvenes. Dentro se esconde un teatro con 320 plazas . Lo llenamos hasta la mitad. No tenemos linóleo ni madera, el escenario es una moqueta gris de feria.

Podemos afirmar, por la experiencia en este viaje que en China, que los montajes son complejos, interviene mucho personal, y se sigue un orden estrictamente jerárquico. El trabajo que habitualmente en Europa podemos realizar con dos personas, aquí se hace con diez. A pesar de las dificultades de adaptarse a un entorno profesional y social diferente, todas las funciones han salido bien, y hemos cumplido con un nivel de calidad .

Y ya para terminar, podemos decir que nos hemos sentido muy bien acompañados durante toda la gira por el público y por un conjunto de buenos profesionales : gestores culturales, productores , intérpretes y técnicos .

Con gratitud,

To_bE

Testimonios:

“As someone who knows little about dance, I find Toni Jodar’s lecture to be truly informative and helpful. Many are intimidated by the free expression of the modern and contemporary dance, many find it hard to understand them, but after 2 hours with Mr. Jodar, I, for one, am proud to say that I can relate to them better. Mr. Jodar explains the evolution of dance in the contemporary content while he demonstrates the feature of each different era of dance himself. His rich experience and profound knowledge both in dance itself and stage performance provide a smooth bridge for those who wish to know more about dance, one of the most beautiful forms of art. ” Effie Wu
No se parecía a ninguna de las charlas, o las clases que a las que había asistido anteriormente, el profesor parecía excitado, no paraba de moverse de un sitio a otro, con la expresión iluminada… Por un momento parecía que ya no se hablaba de danza, parecía que se hablara de política, o de física nuclear… Toni no deja desviar la atención ni un segundo,  con su presencia había  ido tejiendo con hilo muy fino una red en tu cabeza”.  Luis Cabanas
“Espero que puedan volver a China y  darnos más oportunidades de ver la excelente explicación sobre danza otra vez,¡de verdad! Y cuando vengan a China, si necesitan mi ayuda de traductora avísenme a cualquier hora:).Quiero dar gracias , aprendí mucho tranbajando con ustedes”. Lola
“La propuesta de Toni nos da mucha información, nos ayuda a entender mejor la danza.además el cómo lo explica a través de su cuerpo, su baile y sus gestos ayudan a entrar tanto  profesionales como al público en general al mundo de la danza” Mo
“Ha sido algo muy nuevo ver a alguien bailar y charlar al mismo tiempo, además como organizador esta muy satisfecho porque el público ha dado un feedback muy positivo también” . Yang
Con el apoyo:

Con la colaboración:

Agradecimientos:
 


Comments are closed.

Back to Top ↑